I have seen the word:
In the rain
Disappearing in the sackclothe room
In the queue for kerosene
In the eyes of terrified sad children.
I have seen the word:
Near the carcass of a buffalo
Standing with a utensil in hands
With empty belly
Slurping tea in a broken cup.
I have seen the word:
In those temples
Where the stains of tears
of innocent Yelamma still shine
I have seen the word:
Leaving ones own land
Hating ones own self
I have seen the word.
From ‘Maanind’
Monday, November 2, 2009
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Baidar Bakht:: Translator of Urdu Poetry par excellence
BAIDAR BAKHT is Adjunct Professor of Civil Engineering at the Universities of Toronto and Manitoba, Canada. He translat...
-
My daughter Little dear daughter Lights a pencil With a sharpener. The sky of the white paper Begins to be filled with light. The black bird...
-
BAIDAR BAKHT is Adjunct Professor of Civil Engineering at the Universities of Toronto and Manitoba, Canada. He translat...
-
A dalit poet Leaves several things behind: A paper dripping wet with blood, A black sun On the night’s head, A river of blood, A lantern of...
No comments:
Post a Comment