Be it
A lane, crossroad or
A street.
Sniffing my words
Police reaches
Ahead of me
As if terrorists were to strike!
Whole lane and street are
Crowded with khaki,
My poetry is
Recorded by police.
They are afraid,
My poetry is a sharp stabbing knife.
Some day
it shall plunge
in the bosom of night!
On that day
Every page of my collection
I shall put in the hands of the wind.
From ‘Aur’
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Baidar Bakht:: Translator of Urdu Poetry par excellence
BAIDAR BAKHT is Adjunct Professor of Civil Engineering at the Universities of Toronto and Manitoba, Canada. He translat...
-
My daughter Little dear daughter Lights a pencil With a sharpener. The sky of the white paper Begins to be filled with light. The black bird...
-
BAIDAR BAKHT is Adjunct Professor of Civil Engineering at the Universities of Toronto and Manitoba, Canada. He translat...
-
A dalit poet Leaves several things behind: A paper dripping wet with blood, A black sun On the night’s head, A river of blood, A lantern of...
No comments:
Post a Comment